Why use The Arabists?
To fully appreciate
the advantages of working with The Arabists,
allow us to take you through some interesting
observations of the market out there, then
take you through our strengths one at a
time so you can see how we compare.
|
|
Facing
our fears!
Translators seldom feel
obligated to understand what they're writing
about. Faced with a technical term they don't
understand, they often create an "equivalent"
term, which is equally incomprehensible to the
reader. We, on the other hand, are not afraid
of asking. If a new technology or concept is
beyond our comprehension, we take it up with
the client. Only when we fully understand the
product we're communicating about can we make
the consumer understand it. That's what we do!
How
to pass it on
Knowledge is one thing;
being able to pass it on is another. Our extensive
experience in advertising and journalism allows
us to know how people think, and how to convey
information to them in a way that they can understand.
When we write copy, even if translating it from
English, we make sure it's written in a way
that appeals to the needs of the Arabic audience
our client is trying to reach.
Unlimited areas of expertise
Because we tackle jobs
as copywriters, we make the extra effort to
understand what we write about. Practically
with every new project commissioned to us, we
add an area of expertise to our portfolio. To
name but a few, you will find us extremely knowledgeable
about automobiles, technology, communications,
property, perfumery, the hospitality industry,
all the way to security software and defence
systems!
|